Dire, fare, insegnare
Dire, fare, insegnare
Dire, fare, insegnare

Incontrare l’Europa in classe. Sinnos per il progetto OLL

La casa editrice italiana Sinnos partecipa al progetto “OLL | La nostra piccola biblioteca”, un viaggio sorprendente per l’Europa attraverso i libri per bambine e bambini.

Editoria 
15 ottobre di: Redazione
copertina

OLL – La nostra piccola biblioteca (Our Little Library) è un progetto di cooperazione internazionale, sostenuto da Europa Creativae cofinanziato dall’Unione Europea, che offre alle scuole l’opportunità di avere nella biblioteca di classe alcuni piccoli capolavori della letteratura e delle illustrazioni contemporanee di diversi paesi europei. Uno scambio stimolante che da sedici anni fa dialogare scuole e case editrici di Slovenia, Croazia, Estonia, Montenegro, Polonia, Grecia e Italia, per esplorare le storie e le immagini di questi paesi europei per entrare in mondi diversi e in storie in cui riconoscersi.

OLL è un progetto che si rivolge alle scuole, che acquisendo un semplice scaffale di 6 titoli per la biblioteca di classe accederanno ad attività gratuite, possibilità di scambio interculturale con altre realtà, incontri online e in presenza con autori e autrici, illustratori e illustratrici stranieri, più un activity book per ogni lettrice e lettore, al cui interno troveranno giochi, curiosità, testi bonus.

La casa editrice Sinnos partecipa con sei i titoli pubblicati nel proprio catalogo, che compongono lo scaffale per le scuole: cinque provenienti dall’Europa a cui si aggiunge un titolo tutto italiano, che sarà tradotto in Slovenia e Croazia.

  1. Il comò magico, di Jana Bauer e illustrato da Ana Košir, con la traduzione di Martina Clerici (Slovenia)
  2. Non svegliare il gatto che dorme, di Nada Horvat e illustrato da Pika Vončina, con la traduzione di Elisa Copetti (Croazia)
  3. Quanti problemi, Arvo! di Anti Saar e illustrato da Anna Ring, con la traduzione di Daniele Monticelli (Estonia)
  4. Martin lo scheletro, di Triinu Laan e illustrato da Marja-Liisa Plats, con la traduzione di Daniele Monticelli (Estonia)
  5. L’estate delle stelle cadenti, di Cvetka Bevc e illustrato da Malosja Zając, con la traduzione di Martina Clerici (Slovenia);
  6. Annie il vento in tasca, di Roberta Balestrucci Fancellu e illustrato da Luogo Comune (Italia).



OLL vuole costruire veri e propri ponti di libri, quelli di cui nel secondo dopoguerra parlava la grande Jella Lepman, fondatrice della più importante biblioteca internazionale per ragazzi (la Jugendbibliothek di Monaco e di IBBY. Il progetto è un viaggio imperdibile nella letteratura europea forse poco nota e da portare in uno dei luoghi più importanti per le giovani generazioni: la scuola, dove la lettura diventa un atto di cittadinanza. Letteratura e illustrazioni di qualità sanno infatti ben raccontare anche valori europei come dignità, libertà, uguaglianza, solidarietà, cittadinanza, giustizia.

Nel catalogo Sinnos da sempre c’è tanta Europa, per mostrare come, al di là di prospettive diverse, di storie esotiche e strane, di modi di raccontare inusuali, siamo uniti come cittadini e cittadine di un unico mondo e con gli stessi diritti. A questi diritti, come nella nostra bella Costituzione, corrispondono i nostri doveri, e anche quelle piccole parole non dette ma dentro i valori dell’Europa e del nostro paese: gentilezza, rispetto,amicizia, alleanza.

Le scuole possono aderire qui al progetto OLL. Iscrivendosi, le classi potranno partecipare anche all’edizione speciale dello storico progetto Sinnos di promozione alla lettura e alle biblioteche scolastiche, “Le biblioteche di Antonio”.